扬州出美女的典故原文及翻译话题讨论。解读扬州出美女的典故原文及翻译知识,想了解学习扬州出美女的典故原文及翻译,请参与扬州出美女的典故原文及翻译话题讨论。
扬州出美女的典故原文及翻译话题已于 2025-08-23 23:44:21 更新
春风十里扬州路,卷上珠帘总不如的意思是:看遍扬州城十里长街的青春佳丽,卷起珠帘卖俏粉黛没有比得上她。春风十里扬州路,卷上珠帘总不如的出处该句出自《赠别》,全诗如下:《赠别》杜牧娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。作者简介杜牧(803年—852年),...
1. 弄玉轻盈,飞琼淡泞,态烂袜尘步下迷楼。译:仙女弄玉轻盈如风,琼花飘飞,带着淡雅的湿气,步履间带着尘土,从迷离的楼阁中步下。2. 试新妆才了,炷沈水香球。译:刚刚试穿了新妆,便点燃了沉水香制成的香球。3. 记晓剪,春冰驰送,金瓶露湿,缇骑新流。译:记得清晨剪下如春冰般晶...
1、译文 在北宋嘉佑年间在扬州出现了一只巨大的“珠”,常常在夜晚时可见。 开始时它出入于天长县陂泽中,后来转入甑社湖,随后又在新开湖中现身,当地的居民和南来北往的行人常常能见到它。 沈括的一位友人的书斋正建在湖上,一天夜里,忽然看见这颗巨“珠”,离他还非常近。 开始时,“珠”房微微的打开,有光自...
扬州慢·琼花原文:弄玉轻盈,飞琼淡泞,袜尘步下迷楼。试新妆才了,炷沈水香球。记晓剪、春冰驰送,金瓶露湿,缇骑新流。甚天中月色,被风吹梦南州。尊前相见,似羞人、踪迹萍浮。问弄雪飘枝,无双亭上,何日重游。我欲缠腰骑鹤,烟霄远、旧事悠悠。但凭阑无语,烟花三月春愁。扬州慢·琼花...
原文 扬州清明日,城中男女毕出,家家展墓。虽家有数墓,日必展之。故轻车骏马,箫鼓画船,转折再三,不辞往复。监门小户亦携肴核纸钱,走至墓所、祭毕,则席地饮胙。……日暮霞生,车马纷沓。宦门淑秀,车幕尽开,婢媵倦归,山花斜插,臻臻簇簇,夺门而入。余所见者,惟西湖春秦淮夏虎丘秋,...
“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如”的意思是:看遍扬州城十里长街的青春佳丽,卷起珠帘卖俏粉黛没有比得上她。出处:该句出自唐代文学家杜牧的《赠别》。原文翻译: 娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初:姿态美好举止轻盈正是十三年华,活象二月初含苞待放一朵豆蔻花。 春风十里扬州路,卷上珠帘总不...
原文:忆扬州全诗 【作者】徐凝 【朝代】唐萧娘脸薄难胜泪,桃叶眉尖易觉愁。天下三分明月夜,二分无赖是扬州。2、译文:扬州的少女们无忧无虑,笑脸迎人,娇美的脸上怎能藏住眼泪,她们可爱的眉梢上所挂的一点忧愁也容易被人察觉。天下明月的光华有三分吧,可爱的扬州啊,你竟然占去了两分。3、...
《寄扬州韩绰判官》原文翻译:青山隐约绿水悠悠长流,秋时已尽江南的草木还未凋落。二十四桥明月映照幽幽清夜,你是否还在听美人吹箫?赏析:这是一首调笑诗。诗的首联是写江南秋景,说明怀念故人的背景,末联是借扬州二十四桥的典故,与友人韩绰调侃。首句山、水相对,“隐隐”、“迢迢”迭用,次句...
1、全文翻译 淳熙年丙申月冬至这天,我经过扬州。夜雪初晴,放眼望去,全是荠草和麦子。进入扬州,一片萧条,河水碧绿凄冷,天色渐晚,城中响起凄凉的号角。我内心悲凉,感慨于扬州城今昔的变化,于是自创了这支曲子。千岩老人认为这首词有,《黍离》的,悲凉意蕴。扬州自古是淮南东路的名城,这里有著名...