歇后语:老猫追耗子——拿手好戏/慌了神儿(传统含义),现代新解——现在世界谁怕谁 一、传统含义 拿手好戏:在传统语境中,猫捉老鼠是天经地义、自然而然的事情,就像演员擅长自己的拿手好戏一样。这句歇后语用来形容某人做某事非常熟练、得心应手。同时,也隐含着一种必然性和不可抗拒性,即猫...
歇后语“老猫追耗子”的答案是:慌慌张张/吓破了胆。以下是对该歇后语的详细解释:慌慌张张:老鼠遇见猫时,由于天敌的存在,老鼠往往会表现出极度的恐慌和紧张,四处逃窜以躲避猫的追捕。因此,“老猫追耗子——慌慌张张”形象地描绘了老鼠在遇到猫时的惊慌失措之态。吓破了胆:与“慌慌张张”类似...
歇后语“老猫追耗子”的下半句可以是“慌了神儿”或者“吓破胆了”。慌了神儿:这个答案形象地描绘了耗子(老鼠)在遇到老猫追捕时的紧张和恐惧状态,符合传统歇后语中通过夸张或拟人手法表达意思的特点。吓破胆了:与“慌了神儿”类似,这个答案也强调了耗子在面对老猫时的极度恐惧,进一步突出了猫和...
歇后语“老猫追耗子”的完整表达通常为“老猫追耗子——拿手好戏”或者根据情境不同有其他变化,但核心意思相近。以下是对该歇后语的详细解释:歇后语“老猫追耗子”的含义是:形容某件事情对于某人来说非常容易,是其擅长的本领或技能。传统理解:在传统观念中,猫是老鼠的天敌,猫捉老鼠是天经地义、轻...
歇后语“老猫追耗子”的下半句可以是“慌了神儿”或者“吓破胆了”。慌了神儿:这个答案强调了老鼠在遇到猫时的恐惧和慌乱。在传统的猫鼠关系中,老鼠是弱势方,遇到猫时往往会因为害怕而变得不知所措。吓破胆了:这个答案同样表达了老鼠在遇到猫时的极度恐惧,甚至到了“吓破胆”的程度。它进一步...