英语成语翻译有趣话题讨论。解读英语成语翻译有趣知识,想了解学习英语成语翻译有趣,请参与英语成语翻译有趣话题讨论。
英语成语翻译有趣话题已于 2025-08-23 23:44:31 更新
爱屋及乌 - Love me, love my dog.百闻不如一见 - Seeing is believing.比上不足比下有余 - worse off than some, better off than many.笨鸟先飞 - A slow sparrow should make an early start.不眠之夜 - white night 不以物喜不以己悲 - not pleased by external gains, not sadden...
"精卫填海"这个成语就是由这个传说而来的,形容那些坚定不移,不屈不挠,不到目的决不罢休的人。 5.经典英语成语故事及翻译 fail the exam 名落孙山 In the Song Dynasty (宋朝) there was a joker called Sun Shan(孙山). 宋朝有一个很幽默的人,他叫孙山。 One year he went to take the imperialex...
1、 pain past is pleasure.2、 the shortest answer is doing.3、 where there is life,there is hope.4、 i feel strongly that i can make it.5、 history repeats itself.历史会重演 6、 activity is the only road to knowledge.7、 one cannot eat one’s cake ...
1. as thin as a shadow 瘦得象猴子 瘦得象猴子as thin as a shadow. 吹牛talk horse. 如履薄冰to tread upon eggs. 棋逢对手diamond cut diamond. 挂羊头卖狗肉cry up wine and sell vinegar ... zqlover.sky.blog.163.com 瘦得跟猴子一样 as thin as a shadow 瘦得跟猴子一样 as...
Love me, love my dog - 爱屋及乌Seeing is believing - 百闻不如一见Worse off than some, better off than many - 比上不足比下有余A slow sparrow should make an early start - 笨鸟先飞...(更多成语及翻译)这些成语不仅能丰富你的词汇,还能传达深层次的含义,让你的作文更具说服力。
1. speak of the devil.说曹操曹操就到.有些中文的成语用直接用英文翻出来老美还可以接受, 但是 "说曹操, 曹操就到" 这句话要翻可就没有那么容易了. 而何况你还要先解释曹操是谁, 那难度又更高了. 以前我不会 speak of the devil 时, 我都是说, that's a coincidence. (那真是一个...
爱不释手fondle admiringly 爱财如命skin a flea for its hide 爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch 安居乐业live and work in peace and contentment 白手起家build up from nothing 百里挑一one in hundred 百折不挠be indomitable 半途而废give up halfway ...
在英语翻译的常规测试中,成语翻译是一个常见题型。以下列举了125个常考的中国成语及其英文对应,供复习时参考:爱屋及乌 - Love me, love my dog.百闻不如一见 - Seeing is believing.比上不足比下有余 - worse off than some, better off than many.笨鸟先飞 - A slow sparrow should make ...
英语】talk to oneself ◎ 其次,文化市场还有助于牵制高雅文艺脱离生活,脱离受众,走入自言自语的封闭的圈子。春华秋实 【英文】spring flowers and autumn fruits ◎金秋时节,景色宜人层林尽染,叠翠流金天高云淡,大雁南飞秋高气爽,山河壮美五谷丰登 瓜果飘香春华秋实,秋收冬藏。名胜古迹 【英文】...
这个中国成语的英语翻译表达了难以回报的深深的爱和感激之情 6。 Call a spade a spade:直言不讳。He is a straightforward person and always calls a spade a spade. 他是个直爽的人,总是直言不讳。 In the same boat:同舟共济。We are all in the same boat during this difficult project, so we ...