鸡肋典故原文翻译话题讨论。解读鸡肋典故原文翻译知识,想了解学习鸡肋典故原文翻译,请参与鸡肋典故原文翻译话题讨论。
鸡肋典故原文翻译话题已于 2025-08-23 23:44:56 更新
杨修之死的故事翻译如下:一、鸡肋事件 曹操出兵汉中进攻刘备,被困于斜谷界口。他既想进兵,又被马超拒守;想收兵回朝,又担心被蜀兵耻笑,因此心中犹豫不决。此时,厨师送来鸡汤,曹操见碗中有鸡肋,有感而发。夏侯惇入帐禀请夜间口号,曹操随口答道:“鸡肋!鸡肋!”夏侯惇传令众官,都称“鸡肋...
鸡肋,吃起来没有肉,丢了又可惜。如今进兵不能胜利,退兵让人耻笑,在这里没有益处,不如早日回去,来日魏王必然班师还朝。因此先行收拾行装,免得临到走时慌乱。”夏侯惇说:“先生真是明白魏王的心思啊!”然后也收拾行装。于是军营中的诸位将领,没有不准备回朝的。当天晚上,曹操心烦意乱,不...
鸡肋,食之无肉,弃之有味就是指一样东西没有什么价值,但直接放弃又舍不得。比喻事情进行下去没多大必要,就此放手又舍不得。也形容进退两难,犹豫不决,无可奈何。出自《三国志·魏志·武帝纪》裴松之注引《九州春秋》:“夫鸡肋,弃之如可惜,食之无所得,以比汉中,知王欲还也。”...
这晚曹操心乱如麻,不能够安稳的睡觉,于是手提着钢铁做的斧头,一个人绕着寨子行走。只见夏侯惇宅内的将士们,各自在准备行装。曹操大为吃惊,急忙回营帐招来夏侯惇问这是什么缘故。夏侯惇说:“主簿杨修预先知道大王想要北归的心意,(所以叫我们收拾行装。)”曹操唤来杨修问他,杨修用鸡肋之意对答...
原文:及曹操自平汉中,欲因讨刘备而不得进,欲守之又难为功,护军不知进止何依。操于是出教,唯曰:“鸡肋”而已。外曹莫能晓,修独曰:“夫鸡肋,食之则无所得,弃之则如可惜,公归.计决矣。”乃令外白稍严,操于此回师。修之几决,多有此类。此文出自南朝·范晔所著的《后汉书》。
参考答案:选文意思:等到曹操占了汉中,想要(凭借汉中)讨伐刘备,但是无法进攻,想要防守却又难以成功,护卫部队不知道依据什么通行的口令进出。曹操于是出来告诉他们,只是说了句“鸡肋”而已。在外面的曹氏军官不知道什么意思,唯独杨修说:“鸡肋,吃也吃不着多少东西,扔了又有点可惜,曹丞相准备撤军...
正沉吟间,夏侯敦入帐,禀请夜间口号。曹操随口答道:“鸡肋!鸡肋!”敦传令众官,都称“鸡肋!”行军主簿杨修见传“鸡肋”二字,便教随行军士收拾行装,准备归程。有人报知夏侯悖。敦大惊,遂请杨修至帐中问道:“公何收拾行装?”修说:“以今夜号令,便知魏王不日将退兵归也,鸡肋者,食之无肉...
鸡肋事件:曹操在汉中进攻刘备时,因为战事不利,心中犹豫是否要撤退。一天,他看到碗中的鸡肋,就随口说“鸡肋”,被杨修解读为要撤退的意思。杨修便教随行军士收拾行装,准备归程。曹操得知后,认为杨修造谣生事,动乱军心,于是下令斩了杨修。园门事件:曹操造了一座后花园,在园门上写了一个“活”...
1曹操看见晚饭中有用鸡肋做成的食物,觉得很有意思。2曹操吧杨修叫来询问这件事(口号的事),杨修就把自己关于鸡肋的看法又说了一遍。3曹操表面上称赞(杨修),心里却觉得这个自作聪明的家伙很讨厌。
”杨修说:“从今夜的号令来看,便可以知道魏王不久便要退兵回国,鸡肋,吃起来没有肉,丢了又可惜。现在,进兵不能胜利,退兵恐人耻笑,在这里没有益处,不如早日回去,明日魏王必然班师还朝。所以先行收拾行装,免得临到走时慌乱。”夏侯敦说:“您真是明白魏王的心事啊!”就也收拾行装。于是军寨...